napoleonの関連語

fish | total war Wiki | dynamite | camus | ブランデー | bonaparte | ミラー | records | cognac | camuscognac | hill | chabot | otard | extra | hennessy | ブランディー | club | 1976 | 価格 | camusextra

napoleonに関連する画像の検索結果

napoleonに関連する動画の検索結果

napoleonに関連するQ&Aピックアップ

質問ABBAの「恋のウォータールー」の冒頭の歌詞について。この曲の1番の冒頭は♪My my, at waterloo napoleon did surrenderで始まるわけですが、この「My my,」というのは英文法的にどういう用法なのでしょうか?人称代名詞の所有格が間投詞的に用いられることがあるのでしょうか?2番の歌いだしも♪My my, I tried to hold you back but you were strongerになっています。もしかしてこの「My, my」はサビの「Waterloo」に掛かっていると解釈していいのでしょうか?歌詞はこちらで見れます。http://www.lyrics007.com/Abba%20Lyrics/Waterloo%20Lyrics.html
回答「My」は「私の」という所有格として使われることが多いですが、実は驚きを表す感嘆詞でもあります。ディズニーの昔のアニメを注意して見ていると、お姫様がビックリして「Oh my!」と言っているのをよく聞きます。「 My, my!」も同じで、「あらまあ!」「おやまあ!」「なんてこと!」というニュアンスで訳すことが多いです。ABBAの歌の場合、歌詞ですから取り立てて大きな意味を持っているわけではないと思います。歌いやすく、語呂をよくするために「My my,」で始めている可能性もあります。次の行の「Oh yeah」にしてもさほど大きな意味を持っているわけではないので、単純に感嘆詞として解釈していいと思います。
質問質問お願いします。 家を大掃除していたらワイン?ブランデーらしき物が出てきました。 たぶん何十年前の物だと思います。 ボトルに書いてあった字CO[URVOISIER NAPOLEON COGNAC]フランス産と書いてありました。 主面にはNAPOLEON COGNACボトルにはURVOISIERとありました。 パソコンでどのようなものか探したら出てこなかったので困っています。何年物なのか今売りに出したらいくらで売れるか知りたいです。宜しくお願いします。質問下手で申し訳ございません
回答昔のクルボワジェのナポレオンですね。コニヤックブランデーです。残念ながらブランデーはワインとちがって何十年ねかせておいても価値はあがりません。むしろ正規代理店価格がくずれたので、昔に比べるとコニャックの価格は下落しております。日本の正規代理店の社名がバックシールにあれば、当時の価格は2万円程度(海外の免税店土産なら5000円ほど)でしたが、現在は日本国内でも5000円程度です。ただ昔のボトリングのナポレオンは現代のボトリングのものより古酒のブレンド比率が高いので、ブランデー好きにはたまらないですね。個人的には興味津々(笑)旧酒税法の「特級」表示(免税品だったら記載されていない)があればマニアックなバテンダーが探しているので、オークションにだせば1万くらいはつきそうです。ラベルデザインからすると1980年代ころに流通したものだったかと記憶しますが、ワインとちがい、ブランデーではボトリングされたのちは「何年もの」という考え方や価値観はありません。
質問★500枚★ ブランデーの価値についてはじめまして。ブランデーが何本もあるのですが、私は飲まないため知人に差し上げようと思っていたのですが、もしかしたら売れるモノがあるのではないかと思い質問しました。写真右からラベルに書いてあった事です。THE SINGLETON OF AUCHROISK 1978CORDON NOIR NAPOLEON MARTELLCAMOS XOじねんじょ焼酎 とろとろGRAND Old ParrEXTRA ARMAGNAC COMTE DE LAFITTEREMY MARTINBallantine's SCOTCH WHISKYBallantine's GOLD SEAL EXTRAお詳しい方、よろしくお願いします。
回答はじめまして。中々立派なコレクションですね。高価な物から普及価格帯の物まで色々とありますが、Yahooオークションでも良い値段がつくのは一番右のSINGLETON(売値で一万円越えくらい)と真ん中あたりのオールドパー(売値で3000円くらい)と左のバランタイン(同左)と思います。個人で売る場合、お酒はYahooオークションでも値段的には余り高く評価されないのですが、右のSINGLETON特に78年物は絶品との評判が高く、現物に余り出会えない事から洋酒が好きな方に取っては垂涎の的と言っても良いお酒です。お世話になった方への贈り物とされてはいかがでしょうか。年配の洋酒党の方であれば、大変に喜ばれる事と思います。
質問先日、collection gde champagne age inconnu napoleon 1802 を譲り受けたのですがワインみたいなのですがさっぱりわかりません。かなり古いのだけはわかるのですが・・・誰か教えていただけますか?古いワインなのかどうなのかもさっぱりわかりません。詳しくわかる方がいれば教えていただきたいのですが。 GDEとかシャンパーニュとかナポレオンとかどういったことなのでしょうか・・・
回答ワインではなくてブランデーかもしれませんね。今調べています。少々お待ちを。調べましたがよくわかりませんね。ラベルらしきものと上に刻印のようなものが見えますが、かなり古いので古そうですね。ナポレオンとコニャック地方のグラン・シャンパーニュ地区というのがあるのでブランデーの可能性があり、もしくはシャンパーニュとあるのでシャンパンの可能性も有りますが、形状から見るとワインかブランデーのようです。ボトルの栓を見れば、ワインかシャンパンかブランデーかがすぐわかると思います。関係ないのかもしれませんが、木箱のニコラスというのが気になり調べたのですが、ニコラス・セレクションなるものがあるようです。http://item.rakuten.co.jp/kobudo/10001610/ワインかブランデーで年代が不明なのでage incounuと書いてあるのでしょう。gdeについては、分かりませんでした。ただ単にdeの間違いだと思われます。訳するとシャンパーニュ地方?で収集された年代不明のナポレオンということになるのでしょうか?また1802の数字が1802年なのか何かのロット番号なのかわかりません。ただ年代不明とあるので、1802年ということではないように思います。お役に立てず申し訳ない。
質問英語の比較の問題について質問です。 The more I studied French history, the more interested I become in Napoleon. フランスの歴史を勉強すればするほど、ナポレオンにより興味を持つようになった。 という文です。 比較表現を使ってありますが、 前の文はmoreの後にすぐIがきているのに なぜ後ろの文ではそうではないのでしょうか。 よくわかりません(ToT) どなたか教えてくださいませんか。
回答the more, the moreの構文にする前の文章は、 I studied French history more, and I became more interested in Napoleon. ですが、この文章は S+V+O+more(副詞), and S+V+more(副詞)+C+副詞句 という構成で、前のmoreは動詞studiedを、後ろのmoreは補語であるinterested(形容詞)を直接修飾しています。 このようにmoreが直後の形容詞、副詞、名詞を直接修飾している場合には、more とmoreが修飾する語句は切り離さずに続けることになります。 ○The more you practice, the more confident you will become. ○The more we practice, the more fluently we can speak. ○The more you buy, the more money you have to pay.